|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( l' n4 Z! |6 U# B& J+ l+ C
- |+ ]* Q' L) n$ x# R9 \, H, ?
9 ^0 I7 n% a+ y3 t英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 T D9 x7 v) \0 T+ A* [
; q5 ~! O! r! v' W5 S2 e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' U4 Z$ O! y L" V# n
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, [2 {/ Y u& s8 r2 J# RWe're this close together, just this bit close together,
4 \2 `7 s" S( o8 U7 ?+ {8 Z' t( o, ~
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 c5 Z- W8 F4 d% L6 y' tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 ?$ g5 W8 K! l# KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. F, N1 v P, Q- P' ~& c; ~, v. z9 z: @4 ^/ |2 A x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. I: X& I* g. E( r8 E) Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' Q) z4 C2 H7 v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ _3 r" o2 S2 h
2 G% X+ ?, D5 t1 Z8 ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' o) U4 _# d9 q6 H) B( Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 g8 ^4 d& ]5 [' N* A$ j
Don't know why, and I never understand that., I) t2 {& C0 Q z ~$ @
5 p2 S& e- p6 H* r7 c! a
) a) F; R0 l/ \) Y/ ]8 e9 B C& t" _. C: p+ ^ G a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ v, \6 A9 k+ Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * W2 p, v$ E, g, W
Just only a inch, but it seems so far.* X' z: ~: g I) A
& N% d o+ F( m& Y" dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 m& ~" L0 I1 d9 j h1 w% q& K' l9 Y& Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , }; e% B; I3 o: W7 {% n4 H4 r1 M; a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. o% ^- N) u* R2 t) H3 I
$ [; [/ b( L; v% Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % I l' ]0 d9 U# V5 `# A9 F; o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ l K& e4 u! q' q9 u, NExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" U) o: y& \( D# ~8 r6 A+ @
3 H3 `8 j. L- q- kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 i0 ]9 }3 i2 m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 x' m6 u! @# Y3 Y
However close to you, it's like without you.9 e, Z! b& u4 i Q5 [9 }9 n
4 R, M9 F I% q# y" B& h* ^& g, D
2 ^% k9 F: q$ i. c' U* E H) T2 R8 _& Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% c5 o! w( S. ]4 _5 d1 d2 ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) y6 } e2 L% }9 g* {: x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 s+ ~; l% J' E7 T% S
+ O' q& E0 k$ x1 N0 ?* ?) Z3 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * |5 t! U- Y, `' Z' s! m3 ~9 B. V5 F9 k s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . ~2 V8 w) {! h. `2 t7 } H2 X V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 J% ?1 U" f# a$ L
3 M* q; L! k% {# H, d2 d8 sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - }7 X. r4 ^3 @4 i8 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai Z$ E N& L- Q$ K F; g( V6 T% U
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 [* \% b" A$ j, s( a, _
- }' n( K+ o* e( `, D0 p) cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; V) _ @0 s6 j! z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! G1 I O* H- z/ j+ O/ w( tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 X& x$ M% C: ?; f
( L& a: P5 B, o1 C0 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% L, F: M* E* A* x2 l" ~1 _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, v: O' ^- S' P9 I+ y) t# rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ I! h" k) ]* y$ g/ w0 ^! N+ h0 [7 s: A {4 O5 V; |
9 l" s$ R! D" U$ F% ]2 p3 h4 T1 G/ v& `- j( }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% j9 ^1 \7 q9 |. U9 a3 y+ ^7 fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " r- t3 u, j" ] {: |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 p7 l6 Z7 _' [1 A
; b" d; L6 S* U
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ t' K# P! {% b- Q; Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % Q5 x9 ?& y, J& e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." w0 V; o3 q: a) j/ B- Z
# i; j/ ?) K, c C& `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 H* }! L( @2 u" W( S, v4 akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ ~1 u7 N' T% L- t( f1 E" pI only ask to have you to be like the same person as before.7 P& Y+ ^0 G8 x
" A! B9 S, Y3 Q; ?2 y
) n9 G- U' X, d- A: H' `
7 Z4 n* B$ A% ]' N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 h0 H) p4 y, z" Z- C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 f8 H! a8 ~; dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 o; h% W/ X0 `3 R5 A. x3 @
2 g' L/ V$ E3 s6 x. Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " s l2 n6 \3 y8 P1 k. I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # c8 C7 V) U+ a5 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 E( e2 ]( ^( g0 [+ m
+ o, D0 U8 U3 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 R: d9 c$ n; R+ h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) M6 R d/ p, n8 \% gYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 o$ o/ u9 _6 g g- X% T: h, D/ g* G" [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) p" C* r$ ^& F" a9 Z5 Z; A7 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
[$ v1 m# l) c* KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ ?. r0 P0 u: z# {) i& w$ D
* V. B4 ~' f- o4 kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # c0 ~+ x V( ^& V2 k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( j* \/ A6 N3 P
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ J* o4 ?& V. d
/ ~; P# ~. F$ P) N) p; a0 g$ u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ Z. S6 }3 }. P& [- @/ {- X+ xter mâi rák kam dieow gôr por …
; } p. }1 n1 i- {That you don't love me in one word would suffice... |
|